Home PageAbout UsGalleryNews LetterLinksEventsJoin/Renew MembershipContact
     
 Return to Main Gallery
Event Album: Holy Trinity School visit: 05/21/2019
Event Note

 Every year, the Holy Trinity’s Jodi-sensei’s class brings us new faces with new and more difficult questions about Japan, some of which we usually don’t expect from 3rd graders.

Among many famous Haiku (traditional Japanese short poem) poets, Basho seems their favorite, or probably most recommended by educators. Interesting thing is that they seem focusing more on the poet himself or his life than his poem - the meaning in the contents. It is, however, understandable it could be a little too much for the 3rd graders to understand - such as why it is significant for the poet to write his impression on a sound of water splashing when a tiny frog jumped into it. That is, I think, the uniqueness of Japanese culture, and that is how and what people in Japan had described as a beauty in nature in old days. You will find it still beautiful now, however, only if you had a patience, peace in your mind, time and the very environment, and that is, unfortunately, hard to have all together in these days. I’m hoping one day and someone from Holy Trinity’s 3rd grade class will experience the moment in the future, and that will be when he/she may understand the Basho’s Haiku.

Since there are so many sources available everywhere in these days and it is very easy to access to find the information online, I realize that we cannot rely only on our memories but they also have to be updated frequently. Very often, these kids know more, and we learn from them. And, regretfully, I gave them a wrong information at the Q&A session about the end of Samurai period. So, I later sent Jodi-sensei the correct information I found online. So, I’ve learned as well.

Thanks to our volunteers, as always. We look forward to coming back next year, again.

Midori Shinye

Team leader
 毎年Holy TrinityのJodi先生のクラスには新しい生徒の顔と共に日本に関して中には3学年とは思われない様な難しい内容の質問があります。 有名な俳句作家の中ではどうやら芭蕉が一番人気があるようです。恐らく学校からも推薦されているのだと思います。子供達は俳句の意味より芭蕉本人の人生の方にフォーカスしている様ですが、確かに、なぜ小さなカエルが水に飛び込んだ時の音が作家にとって印象的だったのかなどの意味を3学年の子供が理解するにはちょっと無理かもしれません。しかし、それが日本文化のユニークさであって、昔の人達はそれが自然の美しさとして描いたのだと思います。もし忍耐と心の中の平和と時間と正しくその環境にいれば今でもその印象をとらえることが出来るかもしれませんが、残念ながらそれらを全て得るのはなかなか難しい時代になりました。将来いつかHoly Trinityの子供達の中でその様な経験に出会えることを願っています。又その瞬間が正しく芭蕉の俳句を理解できる時だと思います。 この時代はインフォメーションがどこにでも豊富にあり、簡単にオンラインでアクセス出来る様になりましたので、私達も記憶だけに頼っていないで常にリフレッシュをしておかないといけないことを実感します。恥ずかしながら質問セッションの際間違ったインフォメーションを伝えてしまった私は後ほどオンラインで調べた正しいインフォをJodi先生に送るはめになりました。そう言うことで私もこのプログラムで学んだわけです。 ボランティアの方々、ご協力を有難うございました。来年又Holy Trinity小学校に戻ってくるのを楽しみにしています。 新江 緑 チームリーダー ... 
 
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
   
             
Last updated 10/1/2022 Copyright 2006 - 2022  Mid Hudson Japanese Community Association. All rights reserved.
For problems with website function, email webmaster